The language is the soul of the nation |
Sekolah Menengah Aminuddin Baki was named after the champion of Malay education |
I felt like a poseur
When we had to use Jenny’s
rich relatives’ address
A posh, two-storey residence
With a well-tended
lawn
And wrought iron
fence
On a street which
sounded clever
Up on the rolling hill
with the clean, fresh air
On the other side of
the thoroughfare
Jenny was a distant
neighbour from Singapore
Who moved to KL at
the end of ‘64
Indeed, her relatives
were kind
To allow us to use
their home address
To keep in touch
with the Singaporeans
And correspond with
the Department of Education
In mid February ‘66
Ma waved three brown
window envelopes in our faces
Which Mal opened
gently
While Yat and I waited
breathlessly
Finally, news about
our school placements
From the Selangor Education
Department
Mal was to enrol at
once
For his secondary
two class
At Sekolah Menengah
Aminuddin Baki in Kampung Pandan
A distinguished Malay
school, we were told
While Yat was to
commence
Her secondary
education
At the Ampang Road
Secondary Girls School
Notorious for its
wayward students, it was soon revealed
And I was accepted
into Primary Four F
At Gurney Road
Primary School (1)
That seemed like a
promotion from 3H
At my previous
school
Mal had to leave early
before seven
To take two buses to
Kampong Pandan
And since my school
session was also in the morning
I had to be up
before sun rise and start walking
Lucky Yat had the
afternoon session
So a little after
noon
Ma would walk her to
the narrow, wooden bridge
To see her cross the
shallow river with strong currents
That carried the assorted
rubbish discarded
Behind the maladorous
Keramat market
Making new friends
in school
And the
neighbourhood
Was awkward when you’re
the new student
With the strange
accent
From an island that
had just been ejected
Out of the
Federation
We were swamped by new words
That flew above our heads
We had to train our
ears to spot the differences
In the choices of
words, meanings and pronunciations
So we learned to
hold our tongues
To avoid
embarrassing moments
But never tired of
privately making fun
Of the words used
for different body parts
Countless hours were
spent
Imitating the way “they”
–
The landlord, neighbours,
teachers and schoolmates -
Spoke with such
finesse
Which made "us" feel
like savages
Such great pains to
properly phrase their sentences
Or even questions -
“Dah berkelamin?”
(Are you married?)
Asked with a shy
smile
Unlike the straightforward
Singapore style –
“Dah kahwin ke
belum?” (Married or not?)
Gradually we learned
to substitute cultured words
Such as the refined “suami”
(husband) for the crude “laki”
The polite “orang
rumah” (lady of the house) for the coarse “bini” (wife)
And the proper “lelaki”
(male) for the vulgar “jantan”
And that was how we learned to dive into the soul of the nation
No comments:
Post a Comment